Общение с читателями и новое на сайте:


 
- A +

«Радио Прага» вчера и сегодня. Архивные аудиозаписи русского вещания «Радио Прага»1968 года в дни советского вторжения в Чехословакию и конца «Пражской весны»


Поговорим о чешском иновещании, а также представим редкие записи программ «Радио Прага» на русском языке 1968 года, в т.ч. и программы для советских солдат, занявших тогда Чехословакию.

Из истории «Радио Прага»

 

Qsl-карточка «Радио Прага» 1986 года, к 50-летию чехословацкого иновещания. Иновещание «Радио Прага» работает непрерывно с 1936 г. и по сей день, пережив и немецкую оккупацию 1939-1945 гг., и начавшийся в 1948-м году период социалистической Чехословакии, завершившийся в 1989-м, а также окончательное разделение Чехословакии на Чехию и Словакию в 1993 г.  Заметим, что радиостанции рассылали Qsl – карточки  в обмен на рапорты слушателей о слышимости программ. Сейчас с переходом на новые технологии вещания на заграницу - спутник и интернет, иновещательные станции рассылают такие карточки менее охотно. Но «Радио Прага» продолжает для установления большего контакта со слушателями активно рассылать такие карточки.

Qsl-карточка «Радио Прага» 1986 года, к 50-летию чехословацкого иновещания.

Иновещание «Радио Прага» работает непрерывно с 1936 г. и по сей день, пережив и немецкую оккупацию 1939-1945 гг., и начавшийся в 1948-м году период социалистической Чехословакии, завершившийся в 1989-м, а также окончательное разделение Чехословакии на Чехию и Словакию в 1993 г.

Заметим, что радиостанции рассылали Qsl – карточки в обмен на рапорты слушателей о слышимости программ. Сейчас с переходом на новые технологии вещания на заграницу - спутник и интернет, иновещательные станции рассылают такие карточки менее охотно. Но «Радио Прага» продолжает для установления большего контакта со слушателями активно рассылать такие карточки.

 

В этом обзоре речь пойдет об истории чешского вещания — «Радио Прага», которое и сегодня ведет вещание на русском языке. Вначале мы предложим вам важный архивный аудиофайл передач «Радио Прага».

 

В нашем аудиофайле № 1 вы также можете послушать архивные записи двух программ на русском языке «Радио Прага» 1968 года, которые станция вела для слушателей в СССР и советских солдат, введенных в Чехословакию.

 

Одна программа на записи — это выпуск новостей, приведенный в аудиозаписи целиком. Он от 25 августа 1968 года. Также в нашей аудиозаписи приводится начало программы для советских солдат от 21/08/1968. Там же, по окончании выпуска новостей, звучит тогдашний позывной «Радио Прага» — с начала 1950-х годов до 1989 года, позывными «Радио Прага» была коммунистическая песня «Вперед, левой!» («Kupředu levá»), этот позывной и слышен на записи. Надо отметить, что в 1968 году чешское иновещание не вело прямых русских программ, о чем мы поговорим ниже, и эти программы августа 1968 года были организованы спонтанно, как специальные передачи чехословацкого радио в Праге, но выходили они под позывными именно чешского иновещания «Радио Прага». Программы представляли собой 10-минутные выпуски новостей и транслировались в эфир на коротких волнах 49 метров. Первоначально они анонсировались как «программы для советских солдат «Радио Прага», а затем переименовались в «вещание на русском языке свободного официального чехословацкого Радио Прага».

 

Надо отметить, что трансляции «свободного официального чехословацкого Радио Прага» продолжались почти две недели, несмотря на советскую оккупацию. Первый день, 21 августа 1968 г., они шли из здания «Радио Прага» на ул. Виноградска — Vinohradská, дом 12, до тех пор, пока советские войска, заняв и другие правительственные учреждения, полностью не взяли под контроль и упомянутое здание «Радио Прага» на Виноградской улице в Праге. После 21 августа трансляция переместилась в резервные студии в других зданиях. Примечательно, что трансляция станции возобновилась днем 21 августа после небольшого перерыва, несмотря на то, что министр связи тогдашней Чехословакии уже приказал к тому времени отключить «Радио Прага» от всех передатчиков. Также стоит напомнить, что пражане 21 августа 1968 г. построили у здания «Радио Прага» на ул. Виноградска, 12, баррикады из трамваев и автобусов, но эти баррикады были преодолены советскими танками, хотя при этом и было выведено из строя несколько советских танков. Погибло 17 невооруженных защитников «Радио Прага». Итак, аудиофайл № 1:



Также в аудиофайле № 2 попутно очень интересная запись вещания на русском языке из радиоцентра города Чешски Будейовице (České Budějovice, находится в, примерно, 150-ти километрах к югу от Праги) с обращением к советским солдатам, запись от 21 августа 1968 года, которая начинается словами «Вы бы не стали терпеть, если бы на вас напали под предлогом защиты социализма солдаты Красного Китая... Мы спокойно строили социализм, а вы пришли и забыли слова Ленина — не будьте империалистами». Скорее всего, эта передача — инициатива сотрудников данного местного областного радиоцентра, хотя, возможно, сотрудники центрального радиовещания, и иновешания в Праге, имели к этому какое-то отношение. Аудиофайл № 2:



 

Qsl-карточка «Радио Прага» 2006 года, к 70-летию чешского иновещания.
Qsl-карточка «Радио Прага» 2006 года, к 70-летию чешского иновещания.

К ообзору истории «Радио Прага». Иновещание из Праги является одним из тех европейских вещателей, в программах которых, несмотря на все исторические перипетии, чувствуются, на наш взгляд, исторические еще довоенные традиции станции. Несмотря на то, что Чехия была 40 лет советской, как-то очень быстро чешское иновещание смогло вернуть свою традиционную тональность.

 

Как кажется, именно так, как воспринимается и нынешняя Чехия, воспринималась довоенная Чехословакия в мире — небольшой рассудительной славянской страной в центре Европы с очень отлаженной жизнью, стабильностью. Страной, которая небезуспешно решает свои проблемы обстоятельно, стараясь следовать демократической процедуре. Страной, которая хорошо интегрирована в Европу и обладает большой историей, но при этом собственно чешские события редко решали судьбы мира. В общем, Чехия почти из рассказов Карела Чапека (Хотя, конечно, возможен и другой взгляд на довоенную Чехословакию. Словаки, например, считают, что чехи отнюдь не демократически часто в предвоенный период диктовали им свою волю).

 

Говоря об истории чехословацкого и чешского вещания на заграницу, невозможно не обратиться к книжке директора иновещания станции Мирослава Крупички (Miroslav Krupicka, являлся директором иновещания чешского радио с 1998 по 2016 гг.; заметим, что Мирослав Крупичка, в бытность свою директором «Радио Прага», был инициатором возобновления в 2000-м году русских передач станции) об истории «Радио Прага». Книга была опубликована радиостанцией в 2001 году, к 65-летию «Радио Прага», и в свое время была разослана, в том числе и в русском издании, некоторым слушателям чешского иновещания по всему миру. Мы приведем здесь несколько страниц из этой книги. Итак, вот что пишет Мирослав Крупичка в своей книге:

 

«На чехословацкой территории опыты с радиовещанием проходили еще до начала Первой мировой войны и продолжались после нее. Первая программа радиовещания, составленная из музыки и слова, вышла в эфир 28 октября 1919 года с радиотелеграфной станции на пражской Петржинской вышке. Регулярное радиовещание было начато 18 мая 1923 года из легендарной палатки в Праге-Кбелих и вначале длилось один час в день. Вся программа — выпуск новостей и музыкальные передачи — выходили в прямом эфире. Пионерами вещания были журналист Милош Чтрнацты, предприниматель Эдуард Свобода и Ладислав Шоурек, директор компании по продаже радиоприемников «Радиославия».


Эти люди организовали компанию «Радиожурнал», в которой главный пакет акций получила фирма «Радиославия». «Радиожурнал» стал учредителем вещания с соответствующим разрешением Министерства внутренних дел и Министерства почт и телеграфов. Вначале было тяжело искать компаньонов, не хватало капитала, необходимого для развития радиовещания. Ситуация постепенно начала улучшаться, но в 1925 году главный пакет акций в «Радиожурнале» получило государство посредством Министерства почт и телеграфов. В 1924 году в чешской прессе впервые появилось слово «радио» (по-чешски, rozhlas), которое заменило выражения «радиофония», «телеграф и телефон без проводов», или английское выражение «бродкастинг».

 

В 1924 году «Радиожурнал» переселился в здание так называемого закупочного пункта на Фоховом проспекте, дом номер 58, в центре Праги. На Фоховом проспекте (Fochova, в честь французского маршала Фоша, ныне ул. Виноградска — Vinohradská Прим. Portalostranah.ru) радио и осталось, а в 1933 году обосновалось по своему сегодняшнему адресу: Фохова, сегодня Виноградска, 12. Здание, которое называли «дворец радио», построило Министерство почт и телеграфов, в котором вместе с «Радиожурналом» до 1945 года размещалось и само. На фасаде здания с самого начала находилoсь название «Чехословацкое радио», которое с тех пор и стало использоваться, несмотря на то, что официальное название было «Радиожурнал, чехословацкая информационная радиотелефоническая служба, общество с ограниченной ответственностью».

 

Сначала пражские иновещательные программы в виде лекций на разные темы передавались по окончанию внутренней радиопрограмме на той же средней волне. Главная внутренняя радиопрограмма из Праги называлась, называлась «Радиожурнал».

 

И поныне первая программа чешского радио называется «Радиожурнал». Все эти года чехословацкое, а ныне чешское радио располагалось на Виноградской улице. К первоначальному старому зданию было пристроено несколько новых комплексов. Кстати русская служба вещания из Праги находилась до недавнего времени (до начала реконструкции здания в 2007 году) именно в старом историческом здании радио. Итак, читаем дальше:

 

«Чехословацкое правительство осознавало, что у него нет действенного инструмента, который бы позволял противостоять враждебной пропаганде на радиоволнах. Лекции «Радиожурнала» на иностранных языках на средних волнах не годились для этой цели. Однако, и на чешской территории некоторое время велось вещание на коротких волнах...

 

В начале 1930-х годов в чехословацком Министерстве иностранных дел возникла идея об открытии вещания на коротких волнах, которое было бы хорошо слышно за рубежом.

 

Эти усилия иллюстрирует меморандум МИДа конца 1934 года об использовании радио для государственной пропаганды, где министерство обращает внимание на «потребность открытия коротковолновой станции. Она предоставляет возможность зарубежной пропаганды, которая была бы направлена на такие государства, как Германия, Венгрия, Италия и СССР».

 

МИД одновременно обращал внимание на возможность постоянной радиосвязи с чехами и словаками, живущими в Северной Америке, и предложило, чтобы открытие коротковолновой станции было исключено из компетенции Министерства почт и телеграфов, а также, чтобы этот вопрос рассматривался как чрезвычайная мера, крайне необходимая для обеспечения безопасности государства. Еще в 1934 году министр почт и телеграфов объявил в парламенте, что в Подебрадах будет построена коротковолновая передающая станция для пропаганды Чехословацкой республики за рубежом. Согласно печати того времени, для этих целей было выделено 3,5 миллионов крон.

 

Монтаж коротковолновых передатчиков и антенн был начат в 1935 году в радиотелеграфной станции в Подебрадах, которая принадлежала Министерству почт и телеграфов. Станция, в Подебрадах известная как «Rаdiovka», была построена в 1923 году. В 1936 году была закончена установка двух передатчиков Маркони и (коротковолнового) передатчика SWB9/3. Передатчик SWB9/3 был мощностью 34 киловатта и работал на волнах длиной от 13 до 100 метров. Именно его стали использовать для радиовещания.

 

Испытательное радиовещание, которое длилось несколько часов, было начато 24 июля (1936 года). 13-14 августа вещание продолжалось в течение суток. Программа вещания состояла из музыки, которая передавалась в эфир с грампластинок, и каждых 20 минут прерывалась записанными заранее сообщениями на разных языках. Граммофоны находились непосредственно в импровизированной студии прямо в здании радиотелеграфной станции в Подебрадах.

 

Регулярное вещание было начато 31 августа (1936 года) в 10 часов и велось уже из студии Чехословацкого радио в Праге. Оно представляло собой комбинацию передач грамзаписи музыки и вступлений дикторов, которые в прямом эфире читали тексты на иностранных языках. Вещание из Праги было открыто вступительным словом на английском языке, которое произнес в эфире техник Чехословацкого радио Эдуард Свобода. Эта дата и считается началом радиовещания за рубеж.

 

Главные цели вещания за рубеж обобщил в 1936 году министр почт и телеграфов Алоиз Тучны: «Подебрадский радиопередатчик будет дополнением чехословацкой общей радиосети, и его вещание будет обеспечивать радиокомпания «Радиожурнал». Само собой разумеется, что станция будет использовать в большом количестве, — так же, как это делают и другие иностранные коротковолновые радиостанции, — информацию, способствующую пропаганде государства, и информацию, предназначенную для зарубежья, которую будут сообщать на главных языках мира, точно так же, как и вещание специальных программ для чехов и словаков, живущих за границей, в странах, где не слышно наше радио. Предназначение нашей новой коротковолновой станции будет важным и в другом смысле — оно откроет нашей культуре, особенно нашей музыке, новое окно в мир и позволит в благородном соперничестве с другими европейскими государствами показать, в какой степени мы можем способствовать расцвету общечеловеческой образованности».

 

В первые дни на коротких волнах вещание длилось в целом 6 часов в трех двухчасовых блоках: с 10 до 12, с 17 до 19 и с 20 до 22 часов. С 13 сентября вещание было разделено на европейское (с 20.25 до 22.30 часов) и американское (с 3 до 5 часов, только по вторникам и пятницам), в эфир стали выходить выпуски новостей.

 

Программы вначале складывались, в первую очередь, из концертов, записанных на так называемый «Блатнерфон», предшественник магнитофона. Это был громоздкий и тяжелый аппарат для магнитной записи звука на узкую стальную ленту.

 

Речь в эфире звучала мало. В основном, это было чтение программы передач и новостей в прямом эфире (в вещании на Европу — по-чешски и по-словацки, по-немецки, по-французски и по-английски, в вещании на Америку — по-чешски и по-словацки, по-английски, время от времени — на языке народа, жившего на территории Подкарпатской Руси, так называемом русинском языке). Из словесных жанров чаще всего в программу вещания входили лекции, вначале, в основном, только на чешском языке, реже — на английском (Отметим, что русинский язык — это язык, занимающий промежуточное положение между украинским и русским Прим. Portalostranah.ru).

 

Коротковолновое отделение Чехословацкого радио находилось в двух канцеляриях в доме, прилегающем сзади к главному зданию Чехословацкого радио. Работало в нем примерно восемь человек. Среди них была Зденька Валло, известная диктор Чехословацкого радио, которая, благодаря своим языковым способностям, начала работать в коротковолновом вещании.

 

В коротковолновом отделении работала также Гелена Кронска (в замужестве — Степанова). Она рассказывала:

 

«В коротковолновое отделение Чехословацкого радио я пришла работать в 1936 году. Я занималась письмами. Однажды, это было еще в 1936 году, ко мне пришли и спросили, не смогла бы я временно заменить диктора Зденьку Валло, которая заболела. Моя премьера оказалась успешной, и с того времени я тоже работала диктором вплоть до 1939 года. В прямом эфире мы объявляли программы передач, читали новости, потом я давала знак технику, и он пускал запись с Блатнерфона. Тоже самое потом происходило и в других языковых версиях: немецкой, английской, французской. Мы, дикторы, должны были справляться с чтением на всех языках».

 

Одновременно с иноязычным вещанием на Европу и Америку на коротких волнах выходили в эфир и программы (с 10 до 12 и 17 до 19 часов), подготовленные чехословацкой студией «Радиожурнала». В откликах на начало вещания Радио Прага слушатели выражали свою поддержку его деятельности. Их письма стали приходить уже после первых сентябрьских дней. К концу 1936 года было получено 4443 письма, причем от чехов и словаков, живущих за границей, — 276, из них примерно половина писем — из Северной Америки. Как воспоминала Гелена Кронска, все письма строго регистрировались: «Письма приходили со всего мира, но больше всего — из Англии и Америки. Я писала ответы, регистрировала всех авторов. Отчеты предоставляла техническому директору Чехословацкого радио Эдуарду Свободе, который живо интересовался, где и как слышно наше радио...

Подробнее о самом раннем вещании из Чехословакии на русском языке (с примером аудио) см. на нашем сайте здесь 

 

Прим. Portalostranah.ru

 

В мае 1937 года коротковолновой передатчик в Подебрадах перешел из испытательного в регулярный режим работы. Еще перед этим было открыто вещание на Ближний Восток (ежедневно с 13.55 до 16 часов). Важной частью программы вещания за рубеж были выпуски новостей. В еженедельнике «Радиожурнал» можно прочитать, что в вещании на Америку новости занимали 10 минут, и наряду с чешским, словацким и английским языками один раз в неделю читались также на русинском, а вплоть до конца 1937 года — и на испанском языках.

 

В вещании на Европу выпуски новостей длились 5 минут, и читались по-чешски и по-словацки, по-английски, по-немецки, по-французски, иногда и на других языках, например, на русском, итальянском, румынском и фламандском.


Главным языком словесных передач был чешский, но лекции читались также по-немецки, по-английски, по-французски. В их подготовке активное участие принимали и иностранцы, так же, как и в подготовке новостей.


С 1937 года в коротковолновом вещании работала Божена Данешова (замужем Троянова): «На коротковолновое вещание я пришла на конкурс. Это было такое небольшое, начинающее отделение, работало там 8 человек, из них трое — иностранцы. Я была принята для работы с письмами, но вскоре стала и диктором. Я читала по-немецки, по-английски, по-французски, по-чешски, а позднее и по-испански. Так как я родилась в Вене, я владела немецким языком, а остальные языки я выучила. Я вела вещание в первую очередь на Азию и Дальний Восток. Мы обращались к слушателям с просьбой написать нам, как слышно наши передачи, и что они хотели бы услышать в наших программах. Мы получали сотни писем, с разными просьбами. Некоторые слушатели, например, хотели получить наши фотографии. На письма мы отвечали как письменно, так и в специальных передачах, так называемых «Почтовых ящиках». Каждый диктор был ответственным за «Почтовый ящик» своей области, на которую он вел вещание. Я выходила в эфир с этой передачей в субботу, мы называли ее «Mailbag»...

 

Осенью 1938 года, в период Мюнхенского договора, в соответствии с которым Судеты становились немецкой территорией, произошло расширение вещания. Увеличилось количество выпусков новостей. Общий объем вещания во время сентябрьского кризиса достиг 22 часов в сутки. Вскоре после подписания Мюнхенского договора — 15 октября 1938 года— была введена новая схема вещания. К уже существующeмy вещанию на Европу, Америку и на Восток добавилoсь вещаниe на Центральную и Южную Америку. Общая продолжительность программы достигла 19 часов в сутки, из них 14 часов преобладала музыка и более 3 часов — новости. К существующим языковым версиям (чешская/словацкая, английская, немецкая, французская, русинская, испанская) были добавлены итальянская, португальская, сербохорватская, румынская. Чтобы достичь максимального эффекта, коротковолновое иновещание было объединено с внутриреспубликанской радиостанцией «Прага-2». Программы коротковолнового иновещания и станции «Прага-2» таким образом выходили в эфир как на коротких волнах, так и на средних. В декабре 1938 года после потери передатчиков в приграничных районах и после частичного отделения «Словацкого радио», компания «Радиожурнал» была переименована на «Чешско-Словацкое радио».

 

В период Мюнхенского договора в Чехословакии работал канадский журналист и будущий историк Гордон Скиллинг. В Праге он дописывал свою докторскую диссертацию и одновременно подрабатывал как редактор коротковолнового вещания: «Работал я в вещании на Северную Америку и готовил информационные бюллетени на основе чешских новостей и статей из газет. Помню, как были разочарованы люди после Мюнхена, один из моих начальников на радио, его звали Краус, в знак протеста даже выбросил во Влтаву свой французский Орден Почетного Легиона».

 

Здесь необходимо вспомнить о вещании на языке эсперанто, которое сыграло важную роль в информировании общественности всего мира о том, что происходило в довоенной Чехословакии. Программы на языке эсперанто не были частью вещания за рубеж, но обращались к той же аудитории. Они готовились на радиостанциях в Брно и Остраве и выходили в эфир на средних волнах. В программу входили лекции о Чехословакии, а начиная с 1938 года — и новости о политической ситуации. Отклики на эти программы приходили со всего мира. В последнем довоенном году их пришло более 2 тысяч. Две программы на языке эсперанто в 1938 году вышли в эфир также на коротких волнах.

 

15 марта 1939 года оставшаяся часть чешского государства была захвачена нацистской Германией, и был объявлен «Протекторат Чехии и Моравии». Об этом дне вспоминает диктор Божена Данешова: «15 марта я сидела в студии, оставалось как раз несколько минут до выхода в эфир, я ждала позывных передатчика из Подебрад. Того, что произошло потом, никто не ожидал. В дверь вдруг постучали, вошел немецкий офицер. Должна сказать, что он был предельно вежлив. Извинился и сказал, что ему жаль, но вещание из Подебрад было прекращено. Так закончился довоенный период коротковолнового вещания, которое выходило в эфир под позывными ОЛР. С началом оккупации закончилась моя дикторская карьера».

 

Работавший в редакции иновещания поэт и литератор Иван Елинек в своих воспоминаниях о стремительных событиях, развернувшихся после 15 марта 1939 года, сообщает: «В здании радио уселся новый шеф. Он имел должность Fuгhrers Stellvertreter. Его звали Марек. Я записался к нему на прием и сказал, что внимательно изучил речь Гитлера, в которой он обещает полную культурную независимость чешского народа. Тогда у меня есть вопрос: является ли радио частью культуры чешского народа. Марек был удивлен, но ответил: «Да». Я обратился к нему с просьбой, чтобы он дал приказ возобновить работу коротковолновой станции «Прага ОЛР». Марек пообещал, что выяснит, можно ли по этому вопросу что-либо сделать. И действительно, через два дня он позвонил мне и сказал, что разрешается продолжать вещание на коротких волнах, но только на чешском языке».

 

Это воспоминание подтверждает, что вещание на коротких волнах во время войны не исчезло навсегда. Из почти 20 часов вещания осталось всего два, во время которых велось вещание на Северную Америку. В основном это были музыкальные передачи, с официальными десятиминутными выпусками новостей на частоте, обозначенной ОЛР 4А в диапазоне 25 метров, а летом — на ОЛР 5А в диапазоне 19 метров.

 

После начала оккупации «Чешско-Словацкое радио» постепенно превратилось в «Чешское радио», которое стало частью «Радио Третьего Рейха» известное как «Радио Богемии и Моравии». Все официальные СМИ, в том числе и радио, стали инструментами фашистской пропаганды. В соответствии с распоряжением министерства транспорта и связи еще в марте 1939 года с радио должны были уйти лица еврейского происхождения. Большинство редакторов и дикторов коротковолнового вещания ушлo. Некоторые, как Иван Елинек, эмигрировали, другие поменяли профессию. Жизнь диктора Зденьки Валло, которая была еврейкой по происхождению, закончилась в концлагере. Ее память чтит мемориальная доска жертвам фашизма на здании Чешского радио«, пишет Мирослав Крупичка.

 

Начало трансляции «Радио Прага» в 6 утра 5 мая 1945 г. послужило сигналом к Пражскому восстанию 1945 г., которое стало прологом освобождения Праги от немецкой оккупации. В ходе данного восстания последовала т.н.«Битва за радио». Вот что передавало об этом, в своей передаче по истории от 6 мая 2002 г., русское вещание «Радио Прага»: «...что же происходило в здании радио (на ул. Виноградска, 12) в день 5 мая. Тогда вещание велось с 6 утра только на чешском языке. Группа сотрудников радио стирала со стен ориентировочные надписи на немецком языке. Как оказалось, это было очень важным, так как прибывшее подкрепление немцев не ориентировалось в здании радио, солдаты бродили в его коридорах, и не знали, что находятся рядом со студией, откуда велось вещание. Благодаря этому сотрудники радио в то время, когда разгорелся бой за освобождение радио, вещали: «Мы призываем чешскую полицию, чешскую жандармерию и армию, придите на помощь Чешскому радио». Пражское майское восстание в 1945 году было заключительным в ряду подобных восстаний на территории протектората Чехии и Моравии. Центром восстания 5 мая стала Прага, и в боях за освобождение здания Чешского радио сражалось около 30 000 человек» (при этом погибло у стен здания ок 170 человек). «Радио Прага» своими передачами организовывало восставших.

 

Далее в книге Мирослава Крупички говорится:

 

«Сразу после окончания войны вещание за рубеж было возобновлено. Сперва в эфир выходили программы на английском, чешском, немецком, французском и итальянском.

 

Значительное расширение иновещания было проведено в 1946 году. Самым главным изменением стало то, что более половины вещания было переориентировано на страны так называемого советского блока: Польшу, ГДР, Венгрию, Болгарию, Советский Союз, Югославию. Вещание велось даже на языке лужицких сербов, живущих на территории ГДР. Большое значение придавалось тому, для какой страны готовилась передача. Появились различия в немецких версиях программ для Германии, Австрии и Швейцарии. В некоторые страны вещание велось на нескольких языках. Самостоятельным языком «Радио Прага» стало эсперанто...


Чтобы дополнить представление о послевоенной ориентации вещания за рубеж и Чехословацкого радио вообще, приведем слова директора Чехословацкого радио Богуслава Лаштовички, сказанные им в 1946 году:


«В прошлом году в программной деятельности у нас выросло новое отделение в виде вещания за рубеж. Это вещание Чехословацкое радио построило собственными силами, понимая его необычайное значение для государства. Сегодня мы можем с гордостью сказать, что, несмотря на то, что у нас в распоряжении только один несовершенный передатчик коротких волн, этому вещанию, благодаря его довольно высокому качеству, удалось получить значительное количество откликов из-за границы, в чем нас убеждает и нарастающая корреспонденция...

 

Значительным изменениям подверглась после войны программа вещания. В отличие от довоенных программ, где основой была музыка, теперь основой стало слово. 90 процентов содержания программ составляли словесные жанры, остальное дополняла музыка. Пятнадцатиминутные программы состояли из выпуска новостей, после них следовали сюжеты, интервью, рубрики. Среди рубрик мы находим такие, как «Женский патруль», «Профсоюзный патруль», «Молодежный патруль», «Политический комментарий». Программные документы полны ссылок на Кошицкую правительственную программу, выполнение хозяйственных планов, наполнены пропагандой социальных достижений чехословацкого народа и т.п. Ясно, что Чехословацкое радио соблюдало разделение мира и ориентацию на СССР...

 

В апреле 1948 года Чехословацкое радио было национализировано. Решения, связанные с руководством и программным наполнением, теперь принимала компартия. Летом 1948 года вещание за рубеж было объединено с политической информационной службой, чтобы была обеспечена единая политическая линия в отечественном и заграничном вещании. На программе это отразилось в том, что «Радио Прага» готовило две программы: одну для дружественных стран, которые шли по пути социализма, и вторую — для капиталистических стран, которые воспринимались, как враждебные. Главной целью вещания в капстраны было «парализовать сплетни о социалистической Чехословакии и привлекать симпатии слушателей к идее социализма». В то время, как целью вещания в страны советского блока было «укреплять дружеские связи между соцстранами и укреплять дружественное отношение к СССР», пишет Мирослав Крупичка.

Расписание чехословацкого радио, включая иновещание «Радио Прага» в 1948 году, на страницах из справочника всемирного радиовещания WRTH 1948-1949 г.

Иновещание «Радио Прага», как мы видим, тогда велось на чешском и словацком (для диаспоры), английском, французском, немецком (отдельно для Германии и Австрии), итальянском, испанском, эсперанто, шведском, сербском, хорватском, польском, на языке лужицких сорбов (славянский народ, проживают в Германии), болгарском, венгерском и русском (на русском - три пятнадцатиминутные передачи в сутки – мы отметили их кружком). Обращает на себя внимание, что, как упоминалось выше, иновещание «Радио Прага» тогда имело отдельное вещание на немецком для Германии и Австрии, и еще на языке национального меньшинства в Германии - лужицких сорбов. Такое пристальное радиопокрытие послевоенной Германии со стороны «Радио Прага» объяснимо, конечно, психологической травмой, полученной чехами в нацистский период от немцев.

Вещание «Радио Прага» на иностранных языках, как мы видим, шло тогда исключительно на коротких волнах (за исключением передачи на эсперанто, которая передавалась еще и в рамках внутренней программы на длинных волнах).

Кроме того, на коротких волнах ретранслировались новости на чешском языке с основной внутренней программы и передавались новости для посольств (на чешском).

В 1948 г. Чехословакия еще находилась на начальном этапе перехода от нормального государства к социалистической диктатуре (хотя нынешняя улица Виноградска - Vinohradská, до войны Фохова - Fochova, в честь французского маршала Фоша, где в доме под номером 12 размещалось и размещается «Радио Прага», уже с 1946 г, и по 1962 г., была переименована в ул. Сталина – Stalinova), поэтому иновещание страны еще было разнонаправленным, т.е. программы велись как на страны Запада, так и на т.н. соц.страны.

Однако с 1954 года вещать на СССР напрямую социалистическая Чехословакия перестанет, а станет посылать записанные на пленку передачи на русском для ретрансляции на внутреннем советском Всесоюзном радио. Так властям в СССР было спокойнее, они не одобряли прямое иновещание на русском на Советский Союз.

Постепенно прекратятся и передачи социалистической Чехословакии на др. т.н. социалистические страны.

В общем, в коммунистический период иновещание «Радио Прага» сосредоточится на обработке стран Запада.

Отметим, что иновещание «Радио Прага» с начала 1950-х годов, и до 1989 года, будет иметь позывными коммунистическую песню «Вперед, левой!» («Kupředu levá»), в то время как внутреннее вещание продолжит использовать в качестве позывного мелодию чешского композитора Дворжака.

Расписание чехословацкого радио, включая иновещание «Радио Прага» в 1948 году, на страницах из справочника всемирного радиовещания WRTH 1948-1949 г.

Иновещание «Радио Прага», как мы видим, тогда велось на чешском и словацком (для диаспоры), английском, французском, немецком (отдельно для Германии и Австрии), итальянском, испанском, эсперанто, шведском, сербском, хорватском, польском, на языке лужицких сорбов (славянский народ, проживают в Германии), болгарском, венгерском и русском (на русском - три пятнадцатиминутные передачи в сутки – мы отметили их кружком). Обращает на себя внимание, что, как упоминалось выше, иновещание «Радио Прага» тогда имело отдельное вещание на немецком для Германии и Австрии, и еще на языке национального меньшинства в Германии - лужицких сорбов. Такое пристальное радиопокрытие послевоенной Германии со стороны «Радио Прага» объяснимо, конечно, психологической травмой, полученной чехами в нацистский период от немцев.

Вещание «Радио Прага» на иностранных языках, как мы видим, шло тогда исключительно на коротких волнах (за исключением передачи на эсперанто, которая передавалась еще и в рамках внутренней программы на длинных волнах).

Кроме того, на коротких волнах ретранслировались новости на чешском языке с основной внутренней программы и передавались новости для посольств (на чешском).

В 1948 г. Чехословакия еще находилась на начальном этапе перехода от нормального государства к социалистической диктатуре (хотя нынешняя улица Виноградска - Vinohradská, до войны Фохова - Fochova, в честь французского маршала Фоша, где в доме под номером 12 размещалось и размещается «Радио Прага», уже с 1946 г, и по 1962 г., была переименована в ул. Сталина – Stalinova), поэтому иновещание страны еще было разнонаправленным, т.е. программы велись как на страны Запада, так и на т.н. соц.страны.

Однако с 1954 года вещать на СССР напрямую социалистическая Чехословакия перестанет, а станет посылать записанные на пленку передачи на русском для ретрансляции на внутреннем советском Всесоюзном радио. Так властям в СССР было спокойнее, они не одобряли прямое иновещание на русском на Советский Союз.

Постепенно прекратятся и передачи социалистической Чехословакии на др. т.н. социалистические страны.

В общем, в коммунистический период иновещание «Радио Прага» сосредоточится на обработке стран Запада.

Отметим, что иновещание «Радио Прага» с начала 1950-х годов, и до 1989 года, будет иметь позывными коммунистическую песню «Вперед, левой!» («Kupředu levá»), в то время как внутреннее вещание продолжит использовать в качестве позывного мелодию чешского композитора Дворжака.

И продолжает:

 

«В 1952 году произошла реорганизация Чехословацкого радио по советскому образцу. Вещание за рубеж стало самостоятельным отделом в составе Чехословацкого радио во главе с директором. Главными частями отдела были центральная редакция, которая готовила основные тексты на чешском языке, языковые редакции и редакция международного сотрудничества. Она готовила программы, так сказать, «на экспорт». Эти «экспортные программы», которые посылались зарубежным радиостанциям, постепенно заменили вещание в соцстраны.

 

Объем иновещания «Радио Прага» в 50-х годах быстро рос. Были добавлены новые языковые версии — арабская и португальская. Если в 1949 году общая продолжительность вещания достигала 10 часов, в 1954 году это было уже 14,5 часов, а в 1960 году — уже 32 часа в сутки. В 1962 году «Радио Прага» по объему своего вещания достигло возможного в то время максимума — 33 часов в сутки.

 

Из архивных материалов следует, что в 1950-х годах на Чехословацком радио было организовано так называемое «Б-вещание» на французском и английском языках. Это случилось после интервенции Компартии Чехословакии. Так она отреагировала на просьбу компартий Франции и Италии, которые хотели повлиять на общественное мнение в своих странах. Вещание велось в конспиративных условиях, его обеспечивали группы итальянских и французских коммунистов, которые были отправлены в Прагу. Итальянская программа называлась «Oggi in Italia», французская «Ce soir en France». В 60-х годах сообщения о французском «Б-вещании» исчезают. Итальянское «Б-вещание» по причинам секретности было переведено из здания Чехословацкого радио в другое место и затем в 1970 году закрыто. Параллельно с этим секретным вещанием велось регулярное вещание Радио Прага на французском и итальянском языках.

 

Рост корреспонденции соответствовал расширению вещания. В 1953 году было зарегистрировано 3259 писем, в 1956 году 16232 письма, в 1960 году пришло 49353 письма, а во второй половине 60-х годов их приходило около 10 тысяч ежегодно.

 

Расширение вещания сопровождала и модернизация передатчиков. Уже в 1949 году в Велких Костоланех, в Западной Словакии, была построена станция, на которой был установлен коротковолновый передатчик. В 1955 году в Литомышле (Litomyšl), в Восточной Чехии, была открыта передающая станция с двумя коротковолновыми передатчиками мощностью 100 киловатт и средневолновым передатчиком мощностью 300 киловатт. Этот передатчик, который работал на частоте 1287 килогерц, служил для вещания за границу до 1990 года.

 

В 1956 году начал работать передатчик в Римавске Соботе (Rimavská Sobota), в Восточной Словакии. Интересно, что на период реконструкции этого центра в 1979-1982 годах были вновь введены в эксплуатацию коротковолновые передатчики в Подебрадах, те самые, которые стояли у рождения «Радио Прага».

 

В 1960 году Чехословацкое радио подчинялось непосредственно ЦК Компартии, из-за чего влияние коммунистической идеологии было усилено еще больше. Для иллюстрации приведем программные доминанты зарубежного вещания в 1962 году: кампания к 20-й годовщине уничтожения Лидиц, анкета «Как бы выглядел мир, если бы победил Гитлер», анкета «Мое знакомство с колониализмом», «Кубинский кризис и советская мирная политика». Ведущую роль Компартии подтвердил и Закон о Чехословацком радио 1964 года...

 

Пражская весна. Вторая половина 60-х лет обозначена как период оттепели, период постепенной либерализации. Ольга Сантова, которая в 60-х годах работала как редактор в американской редакции «Радио Прага», вспоминает:

 

«Определенная доля свободы наступила и проявилась, в основном, в программах о Чехословакии, которые мы, как языковые редакции, получали (из центральной редакции Прим. Portalostranah.ru) и которые потом (после перевода Прим. Portalostranah.ru) шли за границу. А советские радиостанции даже отказывались эти программы в 1968 году выпускать в эфир (напомним тогда «Радио Прага» не вещало на русском языке напрямую, ограничивалось присылкой русскоязычных программ в записи для ретрансляции на внутреннем Всесоюзном советском радио Прим. Portalostranah.ru). Работа нам тогда очень нравилась, была разнообразной, мы много выезжали и записывали много материала в «натуральных условиях». Но нужно сказать, что стиль работы не слишком изменился. Все тексты должен был одобрить зав. редакцией, а потом эти тексты мы предъявляли работниками Главного управления пресс-надзора. Там ставили печать. Даже смешно бывало, потому что эти люди часто не умели читать на иностранных языках, но без печати выпускать материал в эфир было запрещено. И, несмотря на это, существовала еще и сильная автоцензура. Все очень хорошо знали, что можно себе позволить написать, а что — нет. Цензура в стиле Главного управления была прекращена только в 1968. После Пражского поражения тексты вновь стали проверяться новыми зав. редакциями. Но мне уже не пришлось этого переносить, так как меня почти сразу после 68-го выгнали»...

 

«Пражская весна» закончилась вторжением войск Варшавского договора в Чехословакию ночью с 20 на 21 августа 1968 года. Как вспоминает бывшая редактор американской редакции Сесильо Кржижова, все началось 21 августа утром: «Я была одной из тех счастливиц, кому удалось проникнуть в здание радио, так как пражские улицы и некоторые мосты были забаррикадированы. Отчитала новости о вторжении войск Bаршавского договора, которых никто не звал, и передала слово французскому коллеге. Вдруг открылась дверь студии, вошел высокий солдат в запыленной форме, нацелил на меня автомат и сказал: «Вон!». Я ответила ему, что я и так уже ухожу. Так закончилась моя 19-летняя работа на «Радио Прага». У меня было готово интервью с американской актрисой Ширли Темпл, которое я записала накануне. Это интервью уже никогда не вышло в эфир. Вскоре я уехала в США».

 

Таким образом в августе 1968 года с прерыванием вещания почти идентично повторилась ситуация, сложившаяся в мае 1945 года.

 

21 августа (1968 года) утром было передано Заявление руководства ЦК Компартии Чехословакии, осуждающее вторжение войск Варшавского договора на чехословацкую территорию. У здания радио стали собираться люди. Началась стрельба. Несколько человек было убито и ранено. Следы разрушений в фасадах окружающих домов до сих пор напоминают о действиях советских войск. В 8 утра советские солдаты заняли здание радио. Вещание в его студиях было остановлено, но удалось возобновить его в тех студиях, которые советским солдатам найти не удалось. На следующий день вещание было перенесено из главного здания Чехословацкого радио в другое место. Таким образом выходило в эфир и «Радио Прага».

 

Иновещание «Радио Прага» в те дни было ограничено десятиминутными информационными выпусками на чешском, словацком, английском, немецком, французском и испанском языках (но также и на русском, — возобновленное тогда прямое иновещание на русском языке; напомним еще раз, что ряд лет до того, а именно с 1954 года, «Радио Прага» не вело прямое вещание на русском, а посылало свои русскоязычные передачи в записи для ретрансляции по внутреннему Всесоюзному советскому радио Прим. Portalostranah.ru). Тайное иновещание «Радио Прага» длилось с 21 августа до 9 сентября 1968 г., пока советские солдаты не ушли из главного здания, и сотрудники смогли вернуться в свои нормальные студии (Примеры вещания «Радио Прага» на русском языке от 21 и 25 августа 1968 г. см. в нашем аудиофайле № 1 в начале этого обзора Прим. Portalostranah.ru)...

 

Присутствие советских солдат и последующие меры, предпринятые во всех областях общественной жизни, давали понять, что выигрывают приверженцы просоветской линии, и что бой за характер чехословацкого государства проигран. Начался двадцатилетний период, названный «нормализацией». Возник правительственный Институт прессы и информации, первые инструкции которого говорят сами за себя: «не выпускать в эфир ничего, что могло бы быть воспринято, как критика СССР, государств Варшавского договора и их войск, не использовать термин «оккупация Чехословакии», не пропагандировать мероприятия Совета безопасности ООН, не сообщать об ущербе, нанесенном пребыванием советских войск, а также информацию об убитых и раненых». Вскоре стали отстранять тех, кто был активным во время «Пражской весны».

 

К 1970 году из Чехословацкого радио ушло несколько сотен человек, чаще всего — добровольно. Иновещание «Радио Прага» пострадало больше всех: из 350 сотрудников ушло более 150 человек, многие были уволены в начале 1970-х годов. Были заменены практически все руководящие работники. О том, чтобы на ведущие места попали «политически надежные» сотрудники, позаботились отделы кадров», пишет Мирослав Крупичка.

Полное расписание иновещания «Радио Прага» в 1970 году - из справочника всемирного радиовещания WRTH за упомянутый год. Мы видим, что передача на русском языке в расписании зарубежной службы отсутствует вообще, как исключены и передававшиеся в конце 1940-х-начале 1950-х гг. передачи на языках других т.н. социалистических стран. Что касается русского языка, то после 1954 года и весь остальной период социализма в Чехословакии иновещание «Радио Прага» на СССР ограничивалось присылкой русскоязычных программ в записи для ретрансляции на внутреннем Всесоюзном советском радио.  Зато станция вещает напрямую на девяти других языках, и всё в направлении капиталистического мира: чешском и словацком (для диаспоры), английском, французском, немецком, итальянском, испанском, португальском и арабском. В отдельные годы к этому перечню добавится даже язык суахили для Африки. А для социалистического лагеря в 1981-86 гг. станет выходить напрямую только передача на польском, в направлении Польши. На русском же, до самого краха коммунизма в Чехословакии станция в направлении Советского Союза вещать не будет, хотя в период с пр.1975 г. и по 1990 г. русские трансляции «Радио Прага» предназначенные на слушателей, находящихся в Чехословакии – советских специалистов и туристов из СССР будут выходить по часу в день на средних волнах в рамках т.н. «Интерпрограммы».

Полное расписание иновещания «Радио Прага» в 1970 году - из справочника всемирного радиовещания WRTH за упомянутый год.

Мы видим, что передача на русском языке в расписании зарубежной службы отсутствует вообще, как исключены и передававшиеся в конце 1940-х-начале 1950-х гг. передачи на языках других т.н. социалистических стран.

Что касается русского языка, то после 1954 года и весь остальной период социализма в Чехословакии иновещание «Радио Прага» на СССР ограничивалось присылкой русскоязычных программ в записи для ретрансляции на внутреннем Всесоюзном советском радио.

Зато станция вещает напрямую на девяти других языках, и всё в направлении капиталистического мира: чешском и словацком (для диаспоры), английском, французском, немецком, итальянском, испанском, португальском и арабском. В отдельные годы к этому перечню добавится даже язык суахили для Африки. А для социалистического лагеря в 1981-86 гг. станет выходить напрямую только передача на польском, в направлении Польши. На русском же, до самого краха коммунизма в Чехословакии станция в направлении Советского Союза вещать не будет, хотя в период с пр.1975 г. и по 1990 г. русские трансляции «Радио Прага» предназначенные на слушателей, находящихся в Чехословакии – советских специалистов и туристов из СССР будут выходить по часу в день на средних волнах в рамках т.н. «Интерпрограммы».

Далее он продолжает:

 

«В период 1968 —1970-х годов на Чехословацком радио проходили всевозможные организационные изменения, цель которых заключалась в том, «чтобы зарубежное вещание в новых условиях было эффективным инструментом коммунистической партии и социалистического государства в их пропаганде за рубежом». В первую очередь речь шла об усилении централизации в управлении и в программах. Редакторы таким образом потеряли и те капли творческой свободы, которые были даны им в 60-е годы. Многие передачи и песни попали в «черный список». Частью «Радио Прага» стало мониторинговое отделение, непосредственно подчиненное ЦК КП ЧССР. Это отделение прослушивало зарубежные радиостанции, которые вели вещание на чешском языке, главным образом, «Свободную Европу», «Голос Америки», «Би-би-си» (BBC), и готовило отчеты об их программах для высших чинов партии и государства.

 

В 1972 году возникла «Интерпрограмма Радио Прага», как специализированная многоязычная программа, предназначенная для вещания на Западную Европу. Это был пятичасовой цикл музыкальных передач, в течение которого каждые пятнадцать минут выходил в эфир выпуск новостей на чешском, словацком, немецком, французском, английском языках. Позже программа была продолжена, и добавлен русский язык (в расписании «Интерпрограммы» за 1978 год, см ниже, указано, что передачи на чешском, словацком, немецком, французском и английском языках передавались как на коротких, так и на средних волнах — с целевой зоной приема Европа, в то время как часовая русская передача, которая выходила в конце «Интерпрограммы», транслировалась только на средних волнах — с целевой зоной приема Чехословакия. Таким образом русскоязычная часть «Интерпрограммы» не предназначалась для аудитории в СССР, но — советским специалистам и туристам, находящимся в Чехословакии Прим. Portalostranah.ru). «Интерпрограмма» выходила в эфир на коротких и средних волнах, с 1976 года и на УКВ, так что она была хорошо слышна и на территории Чехословакии. В связи с тем, что «Интерпрограмма» содержала много музыки, ее ловила и чешская аудитория, несмотря на то, что программа готовилась для иностранцев», отмечает Мирослав Крупичка.

 

Расписание иновещания «Радио Прага» для Европейского континента в 1978 году (здесь летнее частотное расписание, рассылавшееся самой станцией). На коротких волнах на русском языке весь позднесоциалистический период иновещание «Радио Прага» передач не вело. Оно ограничивалось присылкой записанных программ на внутреннее Всесоюзное советское радио, а кроме того на средних волнах с середины 1970-х гг., и до конца социалистической Чехословакии, имелось часовое русское вещание «Радио Прага» в рамках т.н. «Интерпрограммы» (это вещание мы видим и в данном расписании). Русскоязычное вещание в рамках «Интерпрограммы» предназначалось не аудитории в СССР, а советским специалистам и туристам в Чехословакии. Вещать напрямую на Советский Союз самые тесно привязанные к СССР соцстраны, а к таким относилась ЧССР, не решались.

Расписание иновещания «Радио Прага» для Европейского континента в 1978 году (здесь летнее частотное расписание, рассылавшееся самой станцией).

На коротких волнах на русском языке весь позднесоциалистический период иновещание «Радио Прага» передач не вело. Оно ограничивалось присылкой записанных программ на внутреннее Всесоюзное советское радио, а кроме того на средних волнах с середины 1970-х гг., и до конца социалистической Чехословакии, имелось часовое русское вещание «Радио Прага» в рамках т.н. «Интерпрограммы» (это вещание мы видим и в данном расписании). Русскоязычное вещание в рамках «Интерпрограммы» предназначалось не аудитории в СССР, а советским специалистам и туристам в Чехословакии.

Вещать напрямую на Советский Союз самые тесно привязанные к СССР соцстраны, а к таким относилась ЧССР, не решались.

Мирослав Крупичка далее пишет:

 

«Объем иновещания «Радио Прага» за рубеж в 70-х годах постоянно рос. Если в 1970 году время вещания составляло 29 часов в сутки, в 1978 году это было 37 часов. Росло и количество писем, которые получало «Радио Прага». В 1970 году было зарегистрировано 88 тысяч писем. В 1976 году их число достигло кульминации — почти 137 тысяч писем.

 

Подобный размах и форма вещания за рубеж были сохранены и в 1980-х годах. В 1981 году была открыта польская редакция. Вещание длилось один час в сутки и было направлено против движения «Солидарность». Позднее оно стало частью «Интерпрограммы». Эта постыдная глава была закрыта в 1986 году. В начале 1988 года — спустя 12 лет после подписания Хельсинского договора — в Чехословакии была прекращена деятельность глушилок...

 

В конце 1989 года в Центральной и Восточной Европе были сметены коммунистические режимы, царившие долгих сорок лет... Иновещанию «Радио Прага» вновь были возвращены позывные из симфонии «Из Нового Света» Антонина Дворжака. До того, с начала 1950-х годов до 1989 года, позывными «Радио Прага» была коммунистическая песня «Вперед, левой!» («Kupředu levá»).

 

С 1 апреля до 7 мая 1990 года иновещание «Радио Прага» молчало. Продолжались только программы на чешском и словацком языках и «Интерпрограмма». Причиной этой паузы было неясное положение иновещания и программное, кадровое и техническое сокращение. Уже перед этим было прекращено вещание на арабском, итальянском языках и на португальском языке для Латинской Америки. Из восьми языков вещания осталось пять: чешский/словацкий, английский, немецкий, французский и испанский. Были упразднены так называемые центральные редакции, которые являлись символом «единственно правильного мнения». Также были существенно ограничены программы и проведено сокращение штатов. Из примерно 360 сотрудников «Радио Прага» в 1989 году их спустя четыре года осталось немногим более пятидесяти.

 

Весной 1990 года был также остановлен ряд передатчиков и снижена мощность остальных. До этого времени работали четыре коротковолновых передатчика мощностью 250 киловатт, семь передатчиков мощностью 100 киловатт и два средневолновых передатчика общей мощностью 500 киловатт. После обновления вещания в мае 1990 года Радио Прага использовало только два коротковолновых передатчика мощностью 250 киловатт в Римавской Соботе и два коротковолновых передатчика мощностью 100 киловатт в Литомышле. После разделения Чехословакии в 1993 году передающий центр в Римавской Соботе (Rimavská Sobota, на территории Словакии) отошел Словацкой Республике, а передающий центр в Литомышле (Litomyšl, на востоке Чехии) — Чешской Республике.

 

Сокращение затронуло и «Интерпрограмму». С 1990 года она выходила в эфир только в английском, немецком и французском языках, а в 1992 году прекратила свое существование. В 1992 году также окончательно исчезли центральные редакции. Вещание за рубеж перестало сообщать международную информацию и сосредоточилось только на событиях, касающихся Чешской Республики...

 

Интересно развитие названия «Радио Прага», которое в этой публикации часто чередуется с понятием зарубежное вещание, вещание за рубеж, иновещание. Нужно развести административное обозначение внутри Чехословацкого радио и обозначение на уровне программ, то есть так, как объявляют себя программы в эфире. До войны станция объявляла себя в эфире как «коротковолновая чехословацкая станция Прага» или различные варианты этого выражения в соединении с идентификационным кодом ОЛР. После войны для идентификации использовалось много разных обозначений в разных языках: «Станция Прага», «Это Прага — Чехословакия», «Говорит Прага», «Чехословацкое Радио — вещание на Африку» и т.п. Словосочетание «Радио Прага» возникло в конце 1950-х годов в DX-рубриках и стало использоваться, в основном, в связи с «Клубом слушателей Радио Прага». С 1960-х годов название «Радио Прага» уже появляется в расписаниях программ, на QSL-карточках и других типографических материалах. Для идентификации название «Радио Прага» стало использоваться только в некоторых языках. В 1970-х годах использованию названия «Радио Прага» способствовало возникновение «Интерпрограммы Радио Прага». Полностью это название было принято уже в 1990-е годы (в начале 1990-х годов некоторое время использовалось название Radio Czechoslovakia International).

 

Если говорить о внутреннем административном обозначении, то до войны использовали название «коротковолновое отделение», после войны — «коротковолновое вещание», в 1950-х годах использовалось обозначение «зарубежное вещание», под аббревиатурой «ЗВ». В 1996 году при новом обозначении станций Чешского радио сочетание «Радио Прага» стало одновременно понятием идентификационным и административным. Официально обозначение звучит: «Чешское радио 7 — Радио Прага». В эфире используется сочетание «Радио Прага заграничное радиовещание Чешского радио», пишет Мирослав Крупичка.

 

«Радио Прага», или официальное его название — «Český rozhlas 7 — Radio Praha» т.е. «Седьмая программа чешского радиовещания — Радио Прага». Под таким названием чешское иновещание существовало все первые два десятилетия XXI века. С 1 сентября 2019 г. название иновещания было официально изменено на Radio Prague International (нумерация программ Чешского радио была отменена раньше). По состоянию на 2021 г., Radio Prague International ведет ежедневные получасовые программы на английском, русском, французском, немецком, испанском и чешском языках. С 31 августа 2011 года станция отказалась от коротковолнового вещания, сосредоточившись на вещании в Интернете и на спутнике, а также через партнерские станции. Заметим, что в отличие от остального чешского национального вещания, которое финансируется за счет налога за просмотр телерадиопрограмм, «Радио Прага» финансируется прямым грантом Министерства иностранных дел страны.

 

А теперь резюмируем хронологию русского вещания из Праги.

 

1) Русское вещание из Чехословакии, как упоминалось выше, возникло 1930-х годах. Оно существовало до 1939 года, ограничиваясь нерегулярными выпусками новостей.

 

Подробнее о самом раннем вещании из Чехословакии на русском языке (с примером аудио) см. на нашем сайте здесь 

 

2) После Второй мировой войны, с 1947 по 1954 год существовали прямые регулярные русские трансляции из социалистической и просоветской Праги на сталинский СССР (Датировка дана, в частности, по справочникам всемирного радиовещания WRTH: передача на русском языке фигурирует уже в первом выпуске этого справочника за 1946 г. — в тот год выходили три пятнадцатиминутные коротковолновые передачи «Радио Прага» на русском языке, в 16, 18 и 20 часов по Гринвичскому, т.е. Всемирному времени, в рамках блоков передач станции на иностранных языках; в последний раз передача «Радио Прага» на русском языке фигурирует в справочнике, перед долгим перерывом, в выпуске за 1954 год — тогда транслировалась одна получасовая обособленная коротковолновая передача на руском языке, с 9 часов утра по Гринвичскому, т.е. Всемирному времени).

 

3) С 1972 по 1992 гг. существовала т.н. «Интерпрограмма» Чехословацкого Радио, где с пр. 1975 и по 1990 гг. присутствовали также средневолновые трансляции по-русски. Но русские трансляции «Интерпрограммы», как говорилось выше, не предназначались для аудитории в СССР, а для советских специалистов и туристов в Чехословакии.

 

4) И как уже говорилось, русское вещание на СССР из социалистической Чехословакии многие годы (с пр. середины 1950-х и пр. по 1990 гг.) присутствовало в подцензурной передаче «Голоса друзей» (ок. 30 минут, каждая соцстрана получала эфир раз в неделю), передававшейся по программам внутреннего советского Всесоюзного Радио. Туда отдел иновещания Чехословацкого Радио — «Радио Прага» отправлял пленки с записанными программами для СССР на русском.

 

Так Москве было удобнее и спокойнее, да и т.н. социалистические страны (за исключением более самостоятельных от Советского Союза Северной Кореи, Вьетнама и Румынии и отколовшихся от СССР Югославии и Китая) напрямую с территорий своих стран не очень хотели вещать на бывший СССР. Просто льстить на коротких волнах не было большого смысла, заниматься коммунистической пропагандой на СССР глупо, а разговаривать откровенно с советским слушателем тесно привязанные к СССР сателлиты не могли, последнее почти исключало для этих стран какое-либо продвижение среди советской аудитории своей повестки.

 

Вот что передавало 31 августа 2006 года об этом периоде своей истории само «Радио Прага» в юбилейной «Радиогазете», посвященной 70-летию чешского иновещания:

 

«...Структура радиостанции («Радио Прага») в то время значительно отличалась от сегодняшней. В первую очередь, чехословацкое коммунистическое правительство было заинтересовано в пропаганде коммунистических идей на Запад, а не на Восток, откуда, наоборот, приходили указания. Поэтому русской редакции в таком виде, в котором она существует сегодня, не было. Существовал отдел передач для СССР, в рамках редакции публицистических передач на зарубежные страны. Этот отдел готовил передачи о культуре и истории Чехии, рассказывал о жизни страны, о людях, которые в ней живут и строят социализм. Да, время было такое, что каждая редакция иновещания находилась под давлением коммунистической идеологии. Разные люди работали на радио в то время. Были и агенты госбезопасности, и шпионы, и просто специалисты-переводчики. Можно предположить, что вопрос политической благонадежности кадров СМИ на тот момент стоял очень остро. Но были и такие, кто старался каким-то образом обойти официальную идеологию, — в иноязычных текстах иногда отсутствовали целые абзацы, которые содержались в чешских первоисточниках, подготовленных центральной редакцией. Передачи, написанные по единому сценарию для нескольких языковых версий, записывались в студии чешского радио и отправлялись на пленках в СССР. И там их транслировали на волнах местных радиостанций, через обычное радио, которое, как правило, было на кухне и держало нас в курсе событий...»

 

А вот что пишет Мирослав Крупичка:

 

«В 1965 году на «Радио Прага» произошла реорганизация, в результате которой все отделы были объединены в три новых отдела: редакции вещания на капстраны, редакции вещания на соцстраны и центральная редакция. В ней были сосредоточены отделения, которые обеспечивали центральную подготовку программ, (новости, комментарии) на чешском языке. Эти материалы потом переводились на отдельные языки и составляли главное содержание программ. Наряду с этими, «обязательными» программами, языковые редакции имели ограниченный простор для собственных программ».

В аудиофайле № 3 позывной чешского иновещания «Радио Прага», русская программа (ноябрь 2005 года). Запись из архива Portalostranah.ru:

 



Здесь позывные на мотив из симфонии «Из Нового Света» чешского композитора Антонина Дворжака, они были введены «Радио Прага» еще до Второй мировой войны.

Однако с начала 1950-х гг. позывными иновещания «Радио Прага» стала коммунистическая песня «Вперед, левой!» («Kupředu levá»), старые же позывные на мотив из симфонии «Из Нового Света» вернулись после падения коммунизма в Чехословакии, в 1989 году.

 

5) 29 октября 2000 года русское вещание было возобновлено, и продолжается по сей день (2021 г.).

 

Русское вещание из Праги ежедневно представляет собой тридцатиминутную программу с повторами (до 2011 года на коротких волнах, теперь только в Интернете и на спутнике). В первой части программы транслируются последние новости и анализ текущих событий с представлением различных точек зрения. А большие тематические программы отлично передают все нюансы чешской жизни и мировосприятия. Особенно прекрасны программы по чешской истории и музыке.

 

Станция имеет один из лучших, на наш взгляд, среди международных иновещателей сайт. Так, на странице русской редакции представлены абсолютно все её программы с 2001 года — в аудио, иллюстрациях и тексте.

 

Добавив к ним многочисленные досье, «Радио Прага» создало один из самых лучших, по крайней мере, на русском языке, сайтов о Чехии, который стал настоящей энциклопедией по Чехии — от политики и экономики до кухни, истории чешского языка, просто истории. Ну, в общем, почти обо всем. Огромный сайт. И что особенно радует, что это именно чешский сайт, но на хорошем русском и с отличным оформлением. Причем русская версия ничуть не хуже англоязычной, нисколько не менее подробная, как это пока еще часто бывает на аналогичных сайтах международных вещателей.

 

Этот обзор был подготовлен Portalostranah.ru на основе архивных выпусков справочника всемирного радиовещания WRTH, передач и публикаций чешского иновещания «Радио Прага», по другим материалам.

 

 

Опубликовано
04
06
2009
Обновлено
27
04
2021
Portalostranah
Иллюстрации размещены 03.06.2009



Также по теме

Избранное с сайта на неделю: тексты, аудио, видео:
Афганская провинция Нимроз – «провинция черных ветров». Обзор с аудиозаписью русской передачи «Радио Афганистан»
 
В нашем обзоре поговорим о провинции Нимроз, самой отдаленной провинции Афганистана, наряду с провинцией Герат, от столицы страны - Кабула; и самой малонаселенной, а также единственной, где большинство населения – белуджи.
Подробнее...
Самая острая кухня мира!? Но знакомство индийской кухни и красного перца чили произошло совсем недавно
 
Как известно, азиатская кухня, в частности индийская и корейская, считаются одними из самых острых кухонь в мире.
Подробнее...
История Тибета и современность: Тибет и его борьба по страницам источников тибетского правительства в изгнании. География Тибета
 
Трактовка обстоятельств завоевания коммунистическим Китаем Тибета в России гораздо более широко известна, чем точка зрения на эти события самих тибетцев и их правительства в изгнании.
Подробнее...



 

География посетителей

 

 

 

 Отклик в адрес нашего Портала (о странах) можно отправить следующими способами.

 Портал (о странах) можно читать и на украинском языке. Подробнее здесь.