Дебаты в британском парламенте о глушении СССР Русской службы BBC. 1949 год
Начало истории с глушением передач Русской службы Британской вещательной корпорации BBC.
На иллюстрации: герб Британской вещательной корпорации BBC, и он несет девиз Nation shall speak peace unto Nation, что в переводе означает «Нация должна говорить с нацией о мире».
Хотя герб с этим девизом был дарован соответствующим геральдическим ведомством Британской вещательной корпорации в 1927 г., еще до появления передач станции на иностранных языках, этот девиз очень точно отражает смысл иновещания станции (Напомним, первая программа BBC для аудитории за пределами британских островов – на английском языке - вышла в 1932 г. как часть BBC Empire Service; первой иноязычной службой стала Арабская служба, запущенная в январе 1938 г. и вскоре ставшая частью созданной вместо «Имперской службы» BBC Overseas Service – «Зарубежной службы» (ныне BBC World Service – «Всемирная служба»).
Отметим, что неофициальным же слоганом корпорации является фраза: «информировать, просвещать, развлекать» (происходят от руководящих принципов BBC, действовавших уже почти сто лет).
Теперь к символике герба:
Лев является национальным животным Великобритании и указывает на британское происхождение BBC.
Удар молнии - Лев держит молнию в вытянутой лапе, при этом молния символизирует вещание (передачу).
Орлы в качестве щитодержателей отображают скорость распространения вещания. У орлов на воротниках подвешены стеклярусы, представляющие «прокламацию», отражая статус BBC как общественного вещателя.
Глобус в щите герба представляет масштаб программирования BBC.
Звезды на щите олицетворяют божественную благодать и благородство. Их место на щите с глобусом также гласит о размахе программирования BBC.
Звезды символизируют и семь планет Солнечной системы, кроме Земли (герб был дарован до открытия Плутона в 1930 г.).
Девиз Nation shall speak peace unto Nation («Нация должна говорить с нацией о мире») из библейских стихов из Книги пророка Михея (4:3) и Книги пророка Исаии (2:4) «и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать».
В 1934 году девиз был изменен на Quaecunque (лат.), что означает «Что бы то ни было». Этот новый девиз был вдохновлен фразой из Послания святого Павла к Филиппийцам (4:8) «Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте».
В 1948 г. был возвращен старый девиз Nation shall speak peace unto Nation («Нация должна говорить с нацией о мире»).
Как известно, прежде чем начать регулярное вещание 24 марта 1946 года, Британская вещательная корпорация BBC пыталась это сделать, начиная с 1941 года. 23 июня 1941 года вышла первая передача станции на русском языке со словами поддержки советскому народу, т.к. Британия и СССР в тот день, фактически, стали союзниками по антигитлеровской коалиции (напомним, Британия вела войну с нацистской Германией уже начиная с 3 сентября
Передача BBC на русском 23 июня
Фрагмент страницы с тематическим расписанием русскоязычных передач Британской вещательной корпорации - BBC с 30 марта по 5 апреля 1947 г. из газеты «Британский союзник» (№12 (241) за 23/03/1947 г.).
Рядом, на странице издания - публикация об охране труда на производстве в Великобритании.
Еженедельник «Британский союзник», издаваемый британским Министерством информации, выходил в 1942-1949 гг., распространяясь по соглашению с советским правительством внутри СССР. Газета не критиковала СССР, но объективно освещала британскую тематику.
Запущенные только за год до того русскоязычные передачи BBC по состоянию на март-апрель 1947 г. еще не глушились Советским Союзом, поэтому «Британский союзник» считал тогда возможным печатать расписание этих программ.
В номерах «Британского союзника» за 1949 г. расписание русскоязычных передач BBC уже не печаталось, т.к. к тому времени они подвергались свирепому глушению со стороны СССР (т.е. считались кремлевским режимом определено враждебными), и вероятно, издание не хотело «подставлять» советских граждан и лишний раз злить власти СССР, продолжая печать расписание передач из Лондона на Советский Союз.
В 1947 году, заметим, Британская вещательная корпорация – BBC, как видно из расписания, ежедневно передавала утреннюю пятнадцатиминутную и две вечерних получасовых программы на русском языке. Каждая начиналась выпуском новостей.
Начав вещание, как уже было сказано, 24 марта
Отметим, что в ряде источников началом глушения программ Русской службы BBC называют 13 апреля
И что еще более весомо, эта же дата, 29 апреля
Здесь страница из справочника всемирного радиовещания WRTH, зима 1949-1950 годов, с частью расписания Зарубежной службы Британской вещательной корпорации (BBC Overseas Service), в котором мы видим три ежедневные получасовые передачи BBC на русском языке, а также вещание «Голоса Америки» в ретрансляции BBC (в расписании трансляции «Голоса Америки» фигурируют под названием «America calling Europe» ACE - «Америка вызывает Европу») с двумя передачами на русском – часовой и получасовой.
(Время в расписании - Всемирное UTC, оно меньше Московского на три часа).
Дебаты в британском парламенте вокруг глушения передач Русской службы BBC со стороны СССР. Палата общин в Лондоне, 30 июля 1949 г.
Итак далее в нашем переводе с английского (и с нашими же оговоренными примечаниями в скобках) посмотрим, что говорили о начавшемся тогда же глушении британские депутаты (ссылка на отчет из вестника стенографических отчетов британского парламента «Хансард» на сайте парламента api.parliament.uk/historic-hansard/commons/1949/jul/30/bbc-russian-broadcasts-jamming). Цитируем:
«Мистер Джон Хэйр из Уикома (Mr. John E. Haire, Wycombe):
«...Я хочу привлечь внимание палаты к продолжению глушения Советами передач Британской вещательной корпорации BBC. Британская общественность, похоже, не знает или же забыла, что вот уже три месяца идет радиовойна между Востоком и Западом. Если и было какое-то сближение в международных отношениях между западными союзниками и Россией в последнее время, то это не проявляется в эфире. «Холодная война» действительно «разгорелась» в воздухе, и в течение 90 минут каждый день Россия объявляет войну в прямом эфире. Это радиоглушение во время войны считалось само собой разумеющимся, поскольку оно было одним из орудий войны, но его введение в мирное время между народами, которые, как утверждается, находятся в дружественных отношениях, не должно проходить без комментариев в этой Палате и без уведомления нашего правительства.
Каковы факты? Во-первых, Зарубежная служба BBC (BBC Overseas Service) транслирует на Россию три получасовых русскоязычных передачи: в 6:15, 17:15 и 00.15 ночи по московскому времени. Эти программы состоят из новостей, комментариев, фактологических сообщений о мировых событиях, выпусков «Британия сегодня», обзоров британской прессы и так далее. При этом все точки зрения на текущие события освещаются. Эта программа стартовала в
Существует множество доказательств, технических и иных, свидетельствующих о том, что за много месяцев до того, (Советами) было введено около 300 передатчиков-глушилок, чтобы вести эту войну против Би-би-си, и эти передатчики не могли быть установлены в одночасье. Это, конечно, не было неожиданным решением — очевидно, подготовка шла уже много месяцев назад.
Еще один факт заключается в том, что СССР также глушит американские передачи, передаваемые в Россию — станции под названием «Голос Америки». Югославы также утверждают, что их радиопередачи (на русском языке на Россию) глушатся (В 1948-1953 гг. между титовской коммунистической Югославией и СССР существовала конфронтация, вызванная недовольством советского вождя Сталина самостоятельностью югославского лидера Тито. Тогдашнее югославское иновещание «Радио Белград» транслировало, согласно справочнику всемирного радиовещания WRTH — зима 1949-1950, три передачи на русском: две получасовые — дневную и вечернюю и одну утреннюю — пятнадцатиминутную, которые, вероятно, и глушились СССР Прим. Portalostranah.ru).
Таковы факты в связи с этой ситуацией, и мы в этой Палате должны спросить, почему происходит это глушение. Я считаю, что первая и наиболее очевидная причина заключается в том, что BBC слишком преуспела в своих передачах в Россию. Эти передачи проникают сквозь «железный занавес», и русские рабочие слышат что-то правдивое из первых рук с Запада.
Мы знаем, что в СССР насчитывается около 5 с половиной миллионов радиоприемников, что является официальными данными, опубликованными русскими примерно год назад. Мы также знаем, что в соответствии с их нынешним пятилетним планом они собираются выпустить еще три миллиона приемников — большинство из них с диапазоном коротких волн. Это означает, что в самой России, в собственно русских областях СССР, начитывается один радиоприемник на 13 человек населения, а на Украине, которая является еще одной областью где больше всего радиослушателей, этот показатель составляет: один радиоприемник на 78 человек.
Эти цифры по отношению к распространенности у нас: 1 к 3 (В период войны с нацистской Германией в СССР, согласно постановлению Совнаркома СССР от 25 июня
Владельцы радиоприемников в России совершают тяжелый грех в глазах русских (под русскими здесь имеется ввиду советское правительство Прим. Portalostranah.ru), слушая BBC. При этом известно что, русские люди даже писали на BBC вплоть до 1948 года, главным образом, в адрес англоязычной программы BBC, но в
Я считаю, что (битва в радиовещании) — главная битва в войне идей. Последнее, чего Россия хотела бы это точные новости, которые бы достигали ее людей. Ведь (советские) люди могут таким образом даже узнать правду о том, что происходит в России. По мнению Кремля, (советские) люди должны находится на строгой радиодиете, в соответствии с проводимой в России политикой железного занавеса. Они должны быть отрезаны от Запада. В соответствии с этой политикой, должен быть ограничен как обмен идей, так и передвижения. Свобода информации в России означает только свободу распространения только для взгляда русских. Каждое сообщение в газетах или на радио должна соответствовать утвержденной линии на пропаганду величия Советской России и упадка капиталистического и империалистического Запада. Только на днях я обратил внимание, знакомясь с одним из их сообщений, что они считают даже нашу моду этой осени свидетельством нашего упадка в настоящее время. Они говорят, что такая мода «пропахла» буржуазной демократией — я в этом случае даже не знаю, о чем они говорят.
Я пришел в Палату, чтобы, среди прочего, привести некоторые примеры искажения правды, — искажения, которые которая «Радио Москва» передает для своих людей.
Три дня назад в программе внутреннего вещания Московского радио состоялась беседа о Лондоне из серии программ «У карты мира», автором которой является Борис Исаков... Согласно автору передачи, Лондон является местом обитания империалистического осьминога, который высасывает соки из 500-миллионного населения Британской империи и многих др. зависимых, полуколониальных стран. Но, как далее говорится в передаче, в настоящее время Британская империя охвачена упадком, и на ее столицу опустился неистребимый отпечаток декаданса. Затем следует описание пл. Пикадилли-серкус, Лестер-сквер и Трафальгарской площади, и в передаче отмечается, что теперь неоновой рекламы нет, а также запрещено освещать витрины магазинов. «После наступления темноты весь город вскоре погружается в полумрак. К девяти часам вечера пешеходов становится мало. Только владелец пачки долларов чувствует, что он хозяин в Лондоне. Все двери открыты для него. Только для него существует исключения на покупку товаров без нормирования. На витринах модных магазинов на Риджент-стрит и Бонд-стрит постоянно можно увидеть уведомления о том, что «карточки на продукты питания не требуются при оплате оплаты в долларах». Таково одно из последствий пресловутого плана Маршалла», говорится в передаче» (Нормирование продуктов и некоторых других товаров по карточкам сохранялось в Великобритании со Второй мировой войны, и до
Сэр Артур Бакстер (Mr. Arthur Baxter):
«Все это не очень далеко от истины. Я думаю, что они отражают довольно высокую степень точности (в упомянутой передаче)».
Мистер Джон Хэйр:
«Достопочтенный участник вполне может присоединиться к коммунистическому радио, учитывая количество искажений, которые он распространяет...
В радиобеседе Исакова далее обсуждается жилищный вопрос: «за счет денег, выкачиваемых из карманов рабочих, богатые помещики и муниципальные власти ревностно занимаются улучшением среды обитания в буржуазных жилых кварталах. Здания, разрушенные во время воздушных налетов, не реконструируются. Строительные леса почти полностью отсутствуют на улицах столицы. После экскурсии по всему городу можно по пальцам одной руки посчитать дома в процессе строительства. Городской совет, возможно, хорошо слушается Консервативную партию»
Искажения правды (советским радио) должны быть совершенно очевидны для членов Палаты по такой фразе из радиопередачи: «В пригороде бездомные ютятся в хижинах, сбитых из досок и жести»...».
Майор Джефри Бинг, Хорнчерч (Mr. Geoffrey Bing, Hornchurch):
«Помнит ли мой дорогой друг, как представитель от Южного Эдинбурга (сэр У. Дарлинг) объявил в Нью-Йорке до национализации Британских железных дорог об этом, и они начали терять деньги из-за этого объявления, из-за угрозы национализации (С 1 января 1948 железные дороги Великобритании были национализированы и объединены в компанию British Railways, которая была вновь приватизирована в
Мистер Джон Хэйр:
«Если мой дорогой друг остается здесь достаточно долго, он узнает мое отношение к глушению. Британская вещательная корпорация пригласила г-на Бориса Исакова приехать в Лондон. Они дадут ему свободный микрофон, позволяя ему делать столько комментариев, сколько ему захочется. Тем не менее, передачи г-на Исакова не только будут прекращены (советским радио), но и сам он, несомненно, умолкнет (здесь в значении репрессирован советским правительством Прим. Portalostranah.ru) если он вдруг скажет правду.
«Радио Москвы» сообщило о забастовке докеров 21 июля следующим образом: «Лейбористское правительство прибегло к открытому террору. Войска, которые они послали в доки, должны не только разгружать корабли, но и запугивать бастующих»...
Я не буду утомлять Палату еще каким-либо более очевидным искажением, например таким как описание Лондона, данное московским (изданием) «Новым временем» от 3 сентября 1947 года. Но на этом этапе следует спросить, производит ли Британская вещательная корпорация такие же искажение от правды для того, чтобы ответить на эту радиовойну (с ней). Если бы кто-то слушал «Радио Москва» на эту тему, то мог бы вообразить, что BBC была виновна в серьезном искажении, поскольку 24 июля Московское радио заявило следующее: «чем меньше лжи распространяет BBC, тем чище будет эфир». При этом тексты программ BBC доступны. Любой достопочтенный член этой Палаты свободен, чтобы исследовать их. Я сделал это и обнаружил, что в течение длительного времени они содержали только новости фактологические новости и справедливые комментарии. За этот определенный период времени в этих передачах нет предвзятости, высказанные мнения и комментарии являются справедливым отражением нашего британского образа жизни. На самом деле, нам не составит труда узнать нашу Великобританию по передачам, выпущенным BBC, и я бы добавил, что, если допущены фактические ошибки, они впоследствии исправляются в последующих передачах.
При этом совершенно верно то, что в прошлом году, поскольку «холодная война» усилилась, программы BBC теперь имеют тенденцию содержать больше политического и меньше культурного материала... И этот упор на дебаты, даже в эфире, на мой взгляд, полезен. Американские трансляции находятся в немного другой категории. Они более пропагандистские, менее сбалансированные и, вероятно, менее объективные. Они разговаривают с Россией на ее родном языке — языке Биллингсгейта (Billingsgate, один из районов Лондона, где находил рыбный рынок с его грубым языком торговцем, любивших площадную брань. В данном случае словосочетание языке Биллингсгейта язык означает площадную брань Прим. Portalostranah.ru). Я лично считаю, что мы должны избегать злонамеренности, потому что в конечном итоге именно объективный голос BBC одержит вверх, как это было на войне (Во время Второй мировой войны Британская вещательная корпорация, в отличие от «Радио Москвы», или «Радио Берлина», как и станций других воюющих стран Европы, установила для себя принцип правдиво говорить не только о победах, но и поражениях своей страны, и придерживалось его, чем заслужила у своей слушателей репутацию самой авторитетной вещательной организации, в том числе на территориях оккупированных противником — к концу войны BBC работала на иностранных 45 языках Прим. Portalostranah.ru).
Я хотел бы привести один забавный неожиданный казус, который возник из-за этого глушения. Оказалось, что организаторы русского глушения теперь глушат и своего господина и хозяина — Сталина. Или, во всяком случае, заглушают некоторые его известные высказывания времен Второй мировой войны. В последние недели пропагандистское вещание «Радио Москва» объявляло, что русские выиграли войну без посторонней помощи, что битва за Британию была мифом и что то, что произошло в день «D» было сильно преувеличено (День «D» — день высадки союзников — Великобритании, США и др. в Нормандии 6 июня 1944 года, что ознаменовало открытие «второго фронта», освобождение Франции и ряда др. западноевропейских стран от нацистской оккупации Прим. Portalostranah.ru).
Британская вещательная корпорация совершенно справедливо, чтобы бороться с этим, передала в качестве ответа собственные комментарии Сталина о данных различных событиях во время войны. Например, она передала его комментарий о нашей высадке в день «D» на берегах Нормандии, которую он назвал одним из величайших военных достижений в истории. Этот комментарий Сталина также подвергся глушению и вполне вероятно, что кто-то в России подвергнется репрессиям за то, что глушил Сталина.
Какие действия правительство Его Величества предлагает предпринять, чтобы положить конец радиовойне? Это вопрос, на который мы хотели бы получить взвешенный ответ, потому что, по нашему мнению, эта airlift («переброска по воздуху»), если так можно сказать, в Москву для нас так же важна, как и берлинская.
Я хотел бы спросить моего дорогого друга — заместителя государственного секретаря по иностранным делам, насчет того, что должны быть сделаны по обычным дипломатическим каналам какие-либо заявления (в адрес СССР по поводу глушения). В прошлую среду я задал вопрос по этому поводу государственному министру, и его ответ показал, что ничего подобного не было. Я хотел бы услышать, что мы пересмотрели данную позицию и собираемся теперь сделать представление через советское посольство здесь, в Лондоне.
Во-вторых, я хотел бы знать, действительно ли это радиоглушение является нарушением Женевской конвенции о свободе информации, которая, как я знаю, не дает утешительных выводов на этот счет? Но, тем не менее.
В-третьих, я хотел бы знать — и это, пожалуй, самый важный вопрос, который я задам, — предлагается ли поднять этот вопрос на следующей Ассамблее Организации Объединенных Наций. Очевидно, что данная проблема, которая касается других стран, кроме нас самих, в частности Соединенных Штатов, и поэтому является вопросом Организации Объединенных Наций. Я хотел бы попросить моего дорогого друга категорически заявить, что мы сами не будем рассматривать в качестве варианта противодействия радиоглушению нечто аналогичное. Хотя такое противодействие — этот тот вид действия, который, без сомнения, понимают русские (под русскими здесь имеется ввиду советское правительство Прим. Portalostranah.ru), я надеюсь, что мы не будем к нему прибегать. Мы должны сказать русским, что никто в этой стране не слушает их радиопередач здесь, и глушение (радиопередач из СССР) будет пустой тратой времени.
Я убежден, что если простые люди мира лучше узнают и поймут друг друга, у нас будет мир. Для нации нет лучшего способа говорить миру с другой нацией, чем по радио (Напомним, что девизом Британской вещательной корпорации, помещенной на ее гербе, принятом в
Россия, которая так часто осуждает Запад за разжигание войны, является величайшим поджигателем радиоэфира. Эта радиовойна должна прекратиться. Мое право, дорогие друзья должны сделать все возможное, чтобы положить этому конец. Пока это продолжается, мир во всем мире не может быть подлинным, а международное сообщество подвергается издевательствам. Пусть Россия на этот раз последует совету моего друга — министра иностранных дел, когда он сказал: «Давайте откроем наши страны, давайте откроем мир; пусть приходят свет и знание». Мы же добавим: Пусть Россия не боится BBC. BBC был голосом правды для миллионов во время Второй мировой войны. BBC может принести правду и дружбу в Россию сейчас».
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью (Christopher Mayhew):
«На мой взгляд, это была очень интересная речь моего дорогого члена Палаты от Уикома (мистера Хэйра). Если можно, я хотел бы начать с ответа на конкретные вопросы, которые он только что задал мне.
Во-первых, он спросил, является ли это глушение нарушением конвенций о свободе информации. Ответ заключается в том, что конвенции еще не завершены и еще не ратифицированы. Если бы конвенции — их три — были бы завершены и ратифицированы в их нынешнем виде, то это радиоглушение было бы их нарушением. Я не могу заверить Палату в том, что советское правительство намерено ратифицировать конвенции после их подготовки, но глушение, безусловно, нарушает эти конвенции в их нынешнем виде.
Этот вопрос будет обсуждаться на следующем заседании Ассамблеи Организации Объединенных Наций, и, хотя я не могу взять на себя обязательство поднять этот вопрос по существу или внести какую-либо поправку, я уверен, что британские делегаты прокомментируют данное глушение как нарушение конвенций в их проекте, и что британские делегаты будут серьезно рассматривать вопрос о том, требуют ли конвенции изменений или усиления в свете этих радиопомех.
На вопрос о возмездии (в ответ на радиоглушение), простой ответ заключается в том, что правительство Его Величества не будет прибегать к какому-либо возмездию в качестве ответа в этом вопросе. Это не наша практика, и мы не будем глушить зарубежные передачи и, в частности, Московское радио. У нас есть свобода правды в Британии, и я думаю, что должна быть и свобода лжи, если можно так сказать».
Мистер Томас Скеффингтон-Лодж, Бедфорд (Mr. Thomas Skeffington-Lodge, Bedford):
«Могу ли я спросить моего дорогого друга, какова позиция по Потсдамскому соглашению в отношении радио и использования радиостанций, которые первоначально принадлежали Германии? Мы вообще используем такие станции для трансляций в Россию?» (Потсдамское соглашение
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«В Австрии есть станция, которую мы используем, но я думаю, что она не имеет прямого отношения к теме, поднятой моим дорогим другом» (Австрия, как и Германия была разделена между Великобританией, СССР, США и Францией; также как и Берлин, главный город Австрии Вена была разделена на четыре оккупационные зоны. Соответственно, объекты в Австрии, в том числе и радиопередатчики и студии, были поделены между союзниками. В период союзнической оккупации Австрии, продолжавшейся до
Мистер Томас Скеффингтон-Лодж, Бедфорд:
«Могу я задать еще один вопрос? Разве это не нарушение Потсдамского соглашения, что мы используем такую станцию для вещания в Россию? Я думаю, что вопрос имеет отношение к дискуссии, которую мы ведем».
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Критофер Мейхью:
«Нет, сэр, это вовсе не нарушение Потсдамского соглашения. Именно благодаря Потсдамскому соглашению мы можем использовать станцию. Мы никоим образом не нарушаем Потсдамское соглашение, используя его».
Мистер Джон Хэйр:
«Позвольте напомнить министру, что в Берлине у русской Контрольной комиссии (высшего органа советской оккупационной администрации в Германии Прим. Portalostranah.ru) есть станция в британском секторе Берлина, которая была им предоставлена на временной основе по Потсдамскому соглашению, и что она используется ими для трансляции очень тенденциозных новостей, которые является нарушением духа Потсдамского соглашения?» (Вероятно, здесь подразумевается советская станция, тогда вещавшая из Haus des Rundfunks в Берлине. Отметим, что штаб-квартира радиовещания рейха — Haus des Rundfunks, т.е. Дом радиовещания уцелел после войны, и уже с 13 мая 1945 года советские оккупационные власти из этого здания провели первую получасовую радиопередачу для населения Берлина. Хотя упомянутое здание находилось после войны в британском оккупационном секторе, оно до 1950 года было штаб-квартирой Берлинского радио под управлением советской оккупационной администрации. Из этой советской станции впоследствии образовалась берлинская программа т.н. радио Германской Демократической Республики, впоследствии вещавшее из ГДР. В 1956 году советская администрация передала Дом радиовещания властям Западного Берлина, вывезя предварительно в свой сектор Берлина все оборудование. Прим. Portalostranah.ru).
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«Могу ли я вернуться к фактам осуществляемого ныне радиоглушения Зарубежной службы BBC (BBC Overseas Services)? Это глушение началось, сначала только периодически, время от времени, в конце
Оглядываясь назад, можно сказать, что это были опыты по глушению с целью освоить глушение передатчиков на разные расстояния, иначе говоря — эксперименты по технике глушения. Очень масштабная программа глушения, от которой мы сейчас страдаем, стартовала 25 апреля 1949 года. В тот день все русскоязычные русские передачи BBC и «Голоса Америки» начали без промедления и полностью глушиться.
Однако BBC и «Голос Америки» быстро предприняли мощные контрмеры. Спустя две недели появились две дополнительные радиопередачи, которые передаются ежедневно и одновременно как передача BBC, так и отдельно передача «Голоса Америки», через большое количество коротковолновых передатчиков. Глушители были также направлены против этих программ, и поэтому схема трансляций была перестроена. Теперь (русскоязычные) трансляции проводятся три раза в день, по 30 минут, через 23-28 передатчиков (Отметим, что в
Технология глушения (со стороны СССР) разработана кропотливо и тщательно. Это явно техника, подобная той, что использовалась немцами во время Второй мировой войны. Сначала использовалось большое количество мощных и высококачественных передатчиков, но сейчас наблюдается тенденция заменить их передатчиками низкого качества. Без сомнения, высококачественные передатчики возвращаются, как им и надлежит, для использования в трансляциях внутреннего (советского) вещания.
Палата общин захочет узнать об эффективности этого глушения и о том, каковы перспективы на будущее на распространение правды о Британии, доносимой до советских людей в передачах Би-би-си?
Несомненно, прослушивание (передач BBC на русском) было сильно затруднено. Количество слушателей, которое раньше было довольно значительным, теперь сильно сократилось. Как сказал выше мой дорогой друг, в Советском Союзе необычно высокая распространенность коротковолновых приемников, ввиду из-за огромных расстояний в Советском Союзе, что делает необходимым трансляции и внутреннего вещания на коротких волнах. Несмотря ни на что, мы чувствуем, и даже уверены, что русский слушатель, который полон решимости услышать программы BBC и у которого есть коротковолновый приемник, сможет их услышать.
BBC сделает все возможное, чтобы противостоять любым дальнейшим помехам (из-за советского глушения), но трудно понять, как они могут это сделать, не затрагивая другие свои зарубежные трансляции. Очевидно, что русским проще и дешевле установить станции глушения, чем нам найти новые способы их победить.
Мой дорогой друг дал несколько цитат из Московского радио, но я должен сказать, что он не отбирал их уж так специально, поскольку они не были не особо выдающимися по клевете. Как человек, исследовавший пропаганду, я должен сказать, что слышал и похуже того.
Возможно, если Палата будет терпелива ко мне, то я мог бы зачитать один или два из моих собственных примеров образцов (из советской пропаганды). У меня есть подборка, которая, я думаю, намного лучше иллюстрирует (советские образцы пропаганды), что были зачитаны моим уважаемым другом выше.
Во-первых, я бы процитировал эту передачу Московского радио по статье, опубликованной в газете «Правда» 13 июля известным комментатором М. Заславским. Он прокомментировал выступление (британского) премьер-министра, в котором упоминались фашистские и коммунистические беспорядки в Лондоне. Комментатор сказал: «В Британии фашистские головорезы, хулиганы и бандиты, сторонники Гитлера, организовали демонстрацию против демократии. ... Их замечательно охраняла полиция, но честных рабочих, вышедших на улицы в знак протеста против поджигателей новой войны и возрождения фашизма, избивали, бросали в полицейские камеры пыток, судили и сажали в тюрьмы. Такой ничем не ограниченный полицейский произвол невозможен и немыслим в подлинно демократическом государстве. Рабочие готовились к мирному празднованию международному дню 1-го Мая, но правительство сказало «Нет», и полиция превратила город, то есть Лондон, в вооруженный лагерь. Броневики были размещены перед рабочими районами. Полицейское оцепление ждало в полной боевой готовности. Матери спрятали своих детей, чтобы они попали под не знающие пощады пули врагов-полицейских».
Если Палата заинтересована, то возможно, я мог бы привести еще один пример, дав цитату из советского периодического издания «Вестник учителя» за 23 февраля прошлого года. В нем говорилось: «Советская Армия была вынуждена сражаться в одиночку против гитлеровских полчищ в течение трех лет. Великобритания и Америка вступили в войну, когда в результате сокрушительных ударов советских вооруженных сил победа над гитлеровской Германией была предрешена» (Вторая мировая война началась 1 сентября
Подполковник Вальтер Элиот, Университеты Шотландии (Lieut.-Colonel Walter Elliot,
«Неужели министр также процитирует и тот восхитительный факт, что именно благодаря Советскому Союзу силы Японии также были побеждены?» (Как считается, быстрая капитуляция Японии произошла, как это не печально, благодаря атомным бомбардировкам американцами Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 г., т.к. до этого японское командование настраивалось вести войну за каждый метр своих островов, но атомные бомбардировки вызвали в Японии чувство шока. СССР действительно заставил капитулировать в августе-сентябре 1945 г. японские армии в Китае и Маньчжурии, но собственно в Японии воевала армия США, которая и заставила Японию капитулировать также в августе-сентябре 1945 г. Прим. Portalostranah.ru).
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«У меня нет этой цитаты при себе, но я вспоминаю подобную цитату. Незадолго до того, как я собрался здесь выступить, мне передали цитату из утренней передачи Московского радио, в которой упоминался (советский) кодекс принудительного труда, текст которого был обнародован британской делегацией в Европейская экономическая комиссия ООН (United Nations Economic Commission for Europe).
По этому вопросу Московское радио заявило сегодня утром: «Исправительно-трудовой кодекс отражает гуманные цели и характер советской исправительной трудовой политики, политики, которая не имеет ничего общего с буржуазной тюремной системой, целью которой является моральное и физическое увечье и уничтожение заключенных...»
Майор Джефри Бинг, Хорнчерч:
«Мой дорогой друг, не тот ли это самый кодекс, который был принят еще в 1936 году и который получил очень благоприятные отзывы в то время от ряда ведущих (британских) газет, включая «Таймс», я думаю?» (Вероятно, подразумевается Исправительно-трудовой кодекс, принятый в РСФСР в 1933 г., т.к. в СССР такого кодекса не было. Кодекс содержал множество гуманистических деклараций, прикрывая ими негуманистическую сущность системы Прим. Portalostranah.ru).
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«Я абсолютно уверен, что никто, кто вникал когда-либо в содержание данного кодекса и при этом раделял бы идеалы демократии, не дал бы ему никакого положительного обзора вообще. Может быть, я просто приведу еще одну цитату, на этот раз цитату Василия Кузнецова, председателя Всесоюзного центрального совета профессиональных союзов СССР, который, выступая на 10-м съезде, как сообщалось в (советской газете) «Труд» от 20 апреля, сказал:
«Если рабочий в капиталистической стране погибает в результате несчастного случая на работе или становится инвалидом, то работодатель просто берет другого работника из числа безработных. Что касается медицинской помощи на заводах и фабриках там, то нет смысла упоминать эту тему, ее не существует. Жизнь и здоровье рабочего человека в капиталистических странах ничего не стоят» (В высказывании Кузнецова не было ни слова правды. Трудящиеся в развитых странах, имели на тот момент уже развитую систему страхования на предмет по утере кормильца, потери трудоспособности, болезни и т.д. Прим. Portalostranah.ru).
Эта цитата показывает необходимость того, если мы можем сделать это, что нужно рассказать правду о Британии советским людям. Какие у них могут быть представления об условиях труда в Британии и о том, кто является истинными лидерами мнений британского рабочего класса? Эти вещи должно быть не известны советским людям. Что мы действительно знаем, так это то, что среди русских существует сильное любопытство по поводу условий жизни в Британии. Мы знаем это от тех, кто туда ездит. Жаль, что многие из тех, кто едет в Советский Союз, не совсем удовлетворяют любопытство советских людей в этом отношении. Мы хотим сделать все возможное, чтобы донести правду (до советских граждан), если сможем».
Мистер Эрик Ганда Дауэр, Кейтнесс и Сатерленд (Mr. E. L. Gandar Dower,
«Выдержки, которые достопочтенный джентльмен зачитал, сильно преувеличены... Разве они не могли быть опубликованы в наших газетах, ведь эта страна нуждается в забавном чтиве. Истории настолько дико преувеличены, что могут публиковаться в разделе юмора...»
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«Если достопочтенный джентльмен может указать на любую цитату из (русскоязычных передач) BBC, которая искажена и преувеличена так же, как отрывки, которые я только зачитал, мне будет интересно увидеть это. Ясно, что общая политика советских властей заключается в том, чтобы не допустить распространения в Советском Союзе какой-либо информации, кроме той, которая собирается и выпускается самими советскими властями. Есть что-то в том, что сказал мой дорогой друг, когда он предположил, что радиопередачи BBC были слишком успешными, чтобы донести правду до русского народа.
Однако (советское противодействие распространению правдивой информации) это не только радиопомехи. Советские власти используют все средства для цензуры новостей о Британии, которые могут доходить до русского народа. На внутреннем вещании советского радио, как и в советских газетах, существует строгий контроль. Ограничения для иностранных путешественников в Советском Союзе очень жесткие, и они еще более ужесточаются (советскими властями) для граждан СССР, выезжающих из Советского Союза в другие страны, включая Великобританию. Тиражи иностранных газет не рарешены в СССР к распротранению или жестко ограничены. Только одна британская газета продается в России, и только в ограниченных частях Советского Союза, и это «Британский союзник» («Британский союзник» — издание, выпускавшееся британским правительством на русском языке, по договоренности с правительством СССР, с 1942 по 1950 гг. Не освещало неприятных для советских властей тем, однако отличалось информативными статьями и иллюстрациями о жизни в Британии, а в годы войны давало информацию о борьбе западных союзников с нацистской Германией Прим. Portalostranah.ru). Такие газеты, как «Daily Herald», «The Times», «Manchester Guardian» и даже «Daily Worker», в СССР можно изучать только в библиотеках и по специальному разрешению (Газета «Daily Worker», т.е. «Ежедневный рабочий» — орган Коммунистической партии США, выходила в 1924-1956 гг. — как ежедневная, в 1956-1968 гг. — как еженедельная, и с
Интересно, если в Британии «Daily Worker» может купить и прочитать человек, просто идя по улице, то в советской России гражданин для этого должен посетить библиотеку, назвать свое имя и адрес и указать причину, по которой он хочет читать эту газету, прежде чем ему будет разрешено читать «Daily Worker», или же другие иностранные газеты. Как верный читатель «Daily Worker» , я могу заверить советские власти, что ничто в этой газете не должно вызывать у них беспокойства. Любое отклонение в «Daily Worker» от официальной пропагандистской линии Московского радио чисто случайно. Я хотел бы призвать советские власти предоставить советскому гражданину такое же право читать «Daily Worker», какое имеют делать это британские граждане...
Я утверждаю, и это ясно, что советское правительство хорошо знает, что, если бы русские рабочие могли сравнить свою судьбу с судьбой британских рабочих, их вера в своих правителей была бы очень сильно поколеблена, и поэтому советское правительство не допускает, чтобы правда о жизни в Британии была известна советским людям. Вот почему наши приглашения на обмен визитами (между простыми людьми) постоянно отклоняются. Вот почему наши усилия по разрушению барьеров между двумя народами сводятся на нет. Вот почему советские граждане могут не слушать BBC и не могут отдыхать в Британии.
Истина заключается в том, что правители советской России не могут доверить своим людям иметь возможность знать правду. Я заявляю, что это ужасное преступление — отказывать целому народу в доступе к истине. Это нарушает все принципы цивилизованного правления. В СССР же это сознательное способствование невежеству, непониманию и предрассудкам. И это большое препятствие на пути развития дружбы между народами и мира во всем мире. Правительство Его Величества считает, что оно обязано доносить правду о Британии, особенно в странах, где ложная информация о ней преднамеренно распространена. Правительство считает, что такая позиция в конечном итоге будет способствовать дружбе и взаимопониманию между британским и русским народами...»
Кристофер Холлис, Девайзс (Mr. Christopher Hollis, Devizes):
«...Люди высказывали предположение, что было бы желательно сделать эти (русскоязычные) передачи BBC как можно более безобидными по содержанию, для того чтобы появились большие шансы на то, что они не будут глушиться. Но единственным последствием этого шага было бы уничтожение всякого интереса к этим передачам для людей в СССР, которые готовы взять на себя труд и рискнуть их услышать. Джентльмен заверит нас, надеюсь, что влияние правительства Его Величества никоим образом не повлияет на содержание программ (русскоязычного вещания BBC)».
Заместитель государственного секретаря по иностранным делам Кристофер Мейхью:
«Я, конечно, могу дать ответ только о том что касается правительства, но не BBC. Но, тем не менее, правда будет рассказана и изложена смелым, прямым и привлекательным образом. Речь идет не просто о том, что передачи были бы достаточно интересными для тех, кто имеет смелость их слушать. Это также вопрос предоставления (аудитории) истинного представления (о современном положении) и недопущения того, чтобы такое представление было ложным просто потому, что ложное — единственный способ что-то донести (без глушения)».
На этом заканчиваем цитирование из «Хансарда» стенограммы заседания Палаты общин от 30 июля
Этот обзор был подготовлен Portalostranah.ru на основе англоязычной стенограммы дебатов по поводу начала глушения СССР передач Русской службы BBC с заседания Палаты общин от 30 июля